השימוש במילות היחס תלוי פעמים רבות בביטויים
לשוניים. לכן אין בהכרח הקבלה בין מילות היחס בספרדית, באנגלית ובעברית. את
מילות היחס יש ללמוד בעיקר מניסיון ומהיכרות עם הביטויים והפעלים.
א. מילות היחס כמילות קישור במשפט
שימוש אחד במילות יחס, שהוא השימוש השכיח בהן, הוא מיקומן במשפט כמילות קישור.
ב. צירוף מילות יחס זו לזו
ניתן להשתמש בשתי מילות יחס כשהן מצורפות זו לזו. למשל, מילת היחס Bajo (תחת)
ביחד עם מילת היחס De (מ), יוצרות את הצירוף {חש} Debajo (מתחת).
ג. צירוף מילות יחס למילים אחרות
ניתן להשתמש במילות יחס כשהן מצורפות למילים אחרות. למשל, מילת השאלה Dónde (איפה)
ביחד עם מילת היחס A (ל) יוצרות את הצירוף {חש} ?A dónde¿ (לאיפה?), וביחד עם
מילת היחס De (מ) יוצרות את הצירוף {חש} ?De dónde¿ (מאיפה?).
ד. צירוף מילות יחס לשמות גוף
1. לגבי כל שמות הגוף למעט גוף ראשון יחיד וגוף שני יחיד (Yo, Tú) נוסיף את מילת היחס לפני שם הגוף, באופן הבא: שם הגוף + מילת יחס
1. בשבילנו
{חש} בשביל (Para) + אנחנו {חש} Para nosotros 2. נגדו {חש} נגד
(Contra) + הוא {חש} Contra él 3. עימם {חש} עם (Con) + הם {חש} Con ellos 4. בלעדכם
{חש} בלי (Sin) + אתם {חש} Sin ustedes
2. לגבי גוף ראשון יחיד וגוף שני יחיד (Yo ,Tú):
לגבי גוף ראשון יחיד נשתמש ב: mí + מילת יחס (במקום Yo + מילת יחס) לגבי גוף שני יחיד נשתמש ב: ti + מילת יחס (במקום Tú + מילת יחס)
1. בשבילי {חש} בשביל + אני {חש} Para mí (ולא Para yo) 2. נגדך
{חש} נגד + אתה {חש} Contra ti (ולא Contra tú)
3. סימן הגוף Sí מקביל באנגלית למילים Himself/Herself, ובעברית (הוא) לעצמו/(היא) לעצמה:
1. בשביל עצמו
{חש} בשביל + הוא לעצמו {חש} Para sí 2. בשבילו {חש} בשביל + הוא
{חש} Para él
4. מילת היחס Con (עם, With) חריגה
כשמילת היחס Con מצורפת לשמות גוף הבאים: גוף ראשון יחיד (Yo), גוף שני יחיד (Tú), וכן בסימן הגוף Sí מוסיפים את הסיומת GO כמתואר בהמשך. כשמילת היחס Con מצורפת לשאר שמות הגוף, צורתה רגילה.
צורה רגילה: עמכם
{חש} עם + אתם {חש} Con ustedes צורה חריגה: עימי {חש} עם + אני
{חש} Conmigo עימך {חש} עם + אתה {חש} Contigo
(הוא) עם עצמו {חש} Consigo
דוגמאות
1.
הוא הולך איתי {חש} הפועל Ir (ללכת) {חש} Él va (הוא הולך). איתי {חש}
Conmigo. נצרף ונקבל {חש} Él va conmigo
2. הארוחה בשבילי
{חש} בשבילי {חש} בשביל + אני {חש} Para mí. נצרף ונקבל {חש} La comida es para mí
3. של מי זה?
{חש} מי {חש} Quién, של {חש} De, של מי {חש} De Quién. זה {חש} באנגלית נשתמש ב-This
{חש} בספרדית נשתמש ב-Esto (צורה ניטראלית) כי אין שם עצם במשפט והמרחק הוא קרוב. נצרף ונקבל
{חש} ?De quién es esto¿
4. זה בשבילכם {חש} בשבילכם
{חש} בשביל + אתם {חש} Para ustedes. זה {חש} באנגלית נשתמש ב-It {חש} בספרדית
אין It כשם גוף. נצרף ונקבל {חש} Es para ustedes.
5. בגללך
אני רעב {חש} בגללך {חש} בגלל + אתה {חש} Por ti. אני רעב {חש} יש לי רעב
{חש} Tengo hambre. נצרף ונקבל {חש} Por ti tengo hambre
6. מבואנוס-איירס ועד
לארץ-האש {חש} מִבואנוס-איירס {חש} ישנן שתי אפשרויות De ו-Desde {חש} כש-Desde מתייחסת למצבים בהם הכוונה היא ל: מ... עד (כמו במשפט שלנו). עד
{חש} Hasta. נצרף ונקבל {חש} Desde Buenos-Aires hasta la Tierra del Fuego
7.
פתוח כאן מהשעה שמונה עד השעה שתיים עשרה {חש} פתוּח הוא הבינוני פעול של הפועל Abrir (שהוא חריג)
{חש} Abierto. נצרף ונקבל {חש} Está abierto aquí desde las ocho hasta las doce
8.
ילדי המשפחה {חש} נתרגם: הילדים של המשפחה (אין סמיכות בספרדית). נצרף
ונקבל {חש} Los niños de la familia
9. עד שיום אחד...
{חש} ...Hasta que un día
10. אנו עומדים לאכול ארוחת ערב בבית
{חש} Vamos a cenar en la casa
11. היא דוחפת (Empujar) אותך לכיוון הים
{חש} Ella) te empuja hacia el mar)
מילת היחס A
דוגמאות
השימוש במילה
Vamos a la playa
אנחנו הולכים לחוף הים
להוראה על כיוון,
סיום של תנועה
Llego a Francia
אני מגיע לצרפת
Estoy a la derecha
אני (נמצא) מימין
להצבעה על מיקום
ביחס לעצם אחר
El camión está a la izquierda
המשאית נמצאת משמאל
Vamos a pie
אנחנו הולכים ברגל
להצבעה על דרך
פעולה
La mesa está hecha a mano
השולחן עשוי ביד
A las dos de la tarde
בשתיים בצהריים
להצבעה על זמן וגיל
Se murió a los 40 años
הוא מת בגיל 40 (שנים)
Digo a mi hermana...
אני אומר לאחותי...
לחיבור בין הפועל
למושא (ישיר או
עקיף)
Ama a su perro
הוא אוהב את הכלב שלו
Ud. escribe una carta a sus padres
כבודו כותב מכתב להוריו
דוגמאות
השימוש במילה
Ir a...
ללכת ל...
פעלים שהולכים עם
מילת היחס A
Decidirse a...
להחליט ל...
Acostumbrarse a...
להתרגל ל...
Aprender a...
ללמוד ל...
Comenzar a...
להתחיל ל...
Empezar a...
להתחיל ל...
Ayudar a...
לעזור ל...
Negarse a...
להתכחש ל...
Recibir a...
לקבל את...
דוגמאות
השימוש במילה
A la fuerza
בכוח
ביטויים לשוניים עם
מילת היחס A
A gritos
בצעקות
A propósito
אפרופו
A la carta
מהתפריט (לבחירת הלקוח)
A mano
ביד (עבודת יד)
Ir a pie
ללכת ברגל
Montar a caballo
לרכב על סוס
Uno a uno
אחד לאחד
Uno a otro
אחד לשני
Al fin (at the end)
בסופו של דבר
Al lado de (at the side...)
לצד ה...
Al otro lado de....
בצד השני של ה....
A la izquierda
משמאל
A la derecha
מימין
מילת היחס Ante
דוגמאות
השימוש במילה
Estoy ante su casa
אני נמצא לפני הבית שלכם
לציון שהמיקום בזמן
ובמקום הוא לפני
Ante todo, dime la verdad
לפני-הכל, תגיד לי את האמת
מילת היחס Con
דוגמאות
השימוש במילה
Estoy con mi novia
אני עם חברה שלי
לציון חברה או קבוצה
Hagalo con cuidado
עשה זאת בזהירות
לתיאור צורת פעולה
Leo el libro con interés
אני קורא את הספר בעניין
מילת היחס Contra
דוגמאות
השימוש במילה
El asaltante me empujó contra la pared
התוקף הצמיד אותי לקיר
לציון תנועה או כיוון
Estamos luchando contra el gobierno
אנו נלחמים נגד הממשלה
לציון התנגדות
מילת היחס De
דוגמאות
השימוש במילה
Es de mi amigo
זה של חבר שלי
לתיאור שייכות וקניין
Los libros son de la señora
הספרים הם של הגברת
La mesa es de madera
השולחן (עשוי) מעץ
לתיאור חומר
Un paquete de tabaco
חפיסה של סיגריות
Este libro es de aventuras
ספר זה הוא של הרפתקאות
לציון נושא
¿Quieres un poco de vino?
את רוצה קצת יין?
לציון חלק מהכלל
Cómprame un kilo de...
קנה לי קילו של....
Soy de Japón
אני מיפאן
לציון מקור, מוצא
Trabajo de día
אני עובד ביום
לציון זמן
Es peligroso salir de noche
מסוכן לצאת בלילה
Estar de pie
להיות על הרגליים
לתיאור ביטויים של
מצב
Caer de cabeza
לפול על הראש
דוגמאות
השימוש במילה
Tratar de...
לנסות ל...
פעלים שהולכים
עם מילת היחס De
Quejarse de…
להתלונן על...
Acordarse de...
להזכר ב...
Alegrarse de…
לשמוח בשל...
Cansarse de…
להתעייף מ....
Dudar de…
להיות בספק מ...
Despedirse de…
להפרד מ...
מילת היחס Bajo
דוגמאות
השימוש במילה
El tesoro está bajo la tierra
האוצר נמצא תחת האדמה
כשנרצה לציין מיקום
של דבר מה תחת אחר
Vivimos bajo un buen régimen
אנו חיים תחת שלטון טוב
מילת היחס Desde
דוגמאות
השימוש במילה
El bus sale desde Lima a las cinco de la mañana
האוטובוס יוצא מלימה בחמש בבוקר
לציון מקור, ראשית
Viajé desde el ’92 hasta el ‘94
טיילתי מ-92 עד 94
מילת היחס En
דוגמאות
השימוש במילה
Estamos en Israel
אנו נמצאים בישראל
להצבעה על מיקום או זמן
Estamos en el invierno
אנו נמצאים בחורף
El banco está enfrente del hotel
הבנק נמצא מול המלון
El bus está en el túnel
האוטובוס נמצא במנהרה
לתיאור מיקום פנימי,
שהוא בתוך משהו
En avión
באוירון
לתיאור אמצעי תחבורה
En coche
במכונית
En bicicleta
באופניים
En moto
באופנוע
En barco
באוניה
Habla en serio/en broma
הוא מדבר ברצינות/בצחוק
לתיאור צורת התבטאות של מישהו
דוגמאות
השימוש במילה
Quedarse en
להשאר ב...
פעלים שהולכים עם
מילת היחס En
Tardar en
לאחֵר ב...
Confiar en
לבטוח ב...
Insistir en
להתעקש על...(משהו)
Esforzarse en
להתאמץ בשביל... (משהו)
מילת היחס Entre
דוגמאות
השימוש במילה
Estoy entre el río y nuestro campamento
אני נמצא בין הנהר למחנה שלנו
לציון מיקום יחסי
Ella se sienta entre nosotros
היא יושבת ביננו
של אנשים או עצמים
Entre mi hermano y mi papá han limpiado el balcón
אחי ואבי (ביחד) ניקו את המרפסת
לציון שיתוף פעולה
מילת היחס Hacia
דוגמאות
השימוש במילה
Cenamos hacia las ocho
נאכל ארוחת ערב בערך בשעה שמונה
לציון כיוון של מקום
או זמן מוערך
El restaurante está hacia allá
המסעדה נמצאת שם (בכיוון הזה)
מילת היחס Hasta
דוגמאות
השימוש במילה
¿Hasta cuándo voy a sufrir?
עד מתי אני עומד לסבול?
לציון מועד עתידי, או מיקום, עד...
מילת היחס Para
דוגמאות
השימוש במילה
Las flores son para tí, mi amor
הפרחים הם בשבילך, אהובתי
לציון מטרה או תכלית
Estudiamos para ser abogados
אנחנו לומדים להיות עורכי דין
Viajamos para la ciudad perdida
אנו מטיילים לעיר האבודה
לציון כיוון, סוף
תנועה
El vuelo para Santa-Fe ya ha salido
הטיסה לסנטה-פה כבר יצאה
Para esta época hace mucho frío
(יחסית) לעונה זו קר מאוד
לציון השוואה, ביקורת או עמדה
Danos carne para tres personas
תן לנו בשר לשלושה אנשים
לציון כמות או מידה
¡Mozo! Una mesa para cuatro por favor
מלצר! שולחן לארבעה בבקשה
מילת היחס Por
דוגמאות
השימוש במילה
Estamos preocupados por tí
אנחנו מודאגים בגללך
לציון סיבה או מניע
El hotel está cerrado por la situación económica
המלון סגור בשל המצב הכלכלי
Ud. corre por el parque
כבודו רץ לאורך הפארק
לציון מקום (הכוונה היא: לאורך)
Fui por la playa
הלכתי לאורך חוף הים
(Uds.) escuchan las noticias por la radio
אתם שומעים חדשות ברדיו
לציון אמצעי (תקשורת, תנועה...)
Hablé con él por teléfono
דברתי עימו בטלפון
(Yo) pago la cuenta por tí
אני משלם את החשבון בשבילך
לציון מחליף, ממלא
מקום
Ella cocina por tu mamá
היא מבשלת במקום אמא שלה
Mi hermana compró la silla por cien pesos, aunque la vendedora no quiso venderla por ochenta
אחותי קנתה את הכסא במאה פזו, כי המוכרת לא רצתה למכור אותו בשמונים